File:  <english.htm>                                                                                            <Migrations Index> <Archeology Index>                  <Home>          Next►

 

 

                  [Note:  All Basque words are in Italics and Bold-faced Green]

 

ENGLISH LANGUAGE DEVELOPMENT *

[Email contacts]

 

          An ancient language form that originated in the North African area of our most ancient civilizations has been  studied by Nyland (2001).  He found that many words used to describe names of places and things in the British Isles seem to be closely related to the ancient language, which is being called Saharan.  It appears that the Basque language is a close relative to the original Saharan. Following is a discussion of this relationship:  For a more another description of the development process of English, see: "Hidden Meanings in English"

 

ENGLISH WORD CREATION

 

          Whole sentences in English are often condensed into single words and names, by being encoded with the use of a vowel-interlocking formula (see VCV). About half of the Basque language is made up of words starting with vowel-consonant-vowel (VCV or VCCV) and it is this half, which has been used to produce English vocabulary, the same as was done for Sanskrit and Latin (see VCV Formula). This formula, which was recently discussed by Nyland (2001) used the first vowel-consonant-vowel (VCV) of every Saharan/Basque word, which then were aligned as VCV1-V1CV2-V2CV3 and agglutinated into VCVCVCV. Many vowels and some "h's" of the resulting agglutination were then removed according to a pre-determined plan, to create English-looking or English-sounding words. The main assigned characteristic of the English language is that the traditional Latin pronunciation of the letters was abandoned and replaced by a different alphabet pronunciation. In the following examples the removed letters are shown as dots. Sometimes both vowels were eliminated from one VCV but the consonants (except some "h's") always remained. To read up on the decoding process and the vowel-interlocking feature, please see the Ogam page. The language used to translate the names and words, as before, is Basque.

 

          Many of the words in the English language were made up by the Benedictines and grammarians in their scriptoria, some later evolved from the words these linguists invented. The clergy did the word construction mostly by writing a short sentence describing the subject in Basque. In some cases they used wisecracks or jokes, even crude remarks and personal feelings. They also borrowed and exchanged words made up by linguists in France, Holland, Germany and Italy, often altering the available words to give them an "English" touch, e.g. French 'famille' became 'family'. Latin was invented in exactly the same manner, using the same rules as for English, as the name "Latin" indicates: .la-ati-in or ela-ati-indar: ela (word) atxiki (to memorize) indaregin (make an effort): "make an effort to memorize the words". To introduce the new subject of English word translations, here follow a few which clearly demonstrate the care, creativity and often joy, which went into composing them.

 

doctor: .do-ok.-.to-or.
.do                 odo               odoldun                             bloody
ok.                 oke                okerkeria                           injury
.to                  eto                 etorri                                   come!
or.                  ora                 orain                                   right now
 
A bloody injury, come right now!
 
Parliament: .pa-ar.-.li-i.a-ame-ent.
.pa                 apa                aparteko      special 
ar.                  -ari                 -ari                                      cause
.li                    ili                   ilinti                                    fiery
i.a                   iha                 ihardukitze  arguing, oratory
ame                ame               ameslari                            idealistic
ent.                ent                 entzungarri worthy of being heard
 
Fiery and idealistic oratory for a special cause is worthy of being heard.
 
Hansard: .ha-an.-.sa-ard.
.ha                 aha                ahalegin                          attempt
an.                 ane                anega                                  measure
.sa                  esa                esan                                    to narrate
ard.                ardu              arduratu                          to take responsibility for
 
An attempt to take a measure of responsibility for the narration.
 
library: .li-ib.-.ra-ari
.li                    eli                  elizdiru                             religious duty
ib.                  ibi                  ibili                                     to acquire
.ra                  ira                  irakaskuntza                     education
ari                  ari                  arrigarri                           marvellous, admirable
 
It is your religious duty to acquire a marvelous education.
 
irrigate: ir.-.ri-iga-ate
ir.                   ire                  ireki                                    to open
.ri                   eri                  eriontegi                          spillway
iga                 iga                 igartu                                  to wilt
ate                 ate                 atertu                                  to stop
 
Open the spillway to stop the wilting.
 
alcohol: al.-.ko-oho-ol.
al.                   alu                 alukeria                           repulsive behaviour
.ko                 uko                ukoegin                              to deny
oho                oho               ohoregabe                         to dishonor
ol.                  ol                   olde                                     free will
 
Denying and repulsive behaviour dishonors the free will.
 
garlic: .ga-ar.-.li-ik.
.ga                 ega                egakortasun                      volatility, smell
ar.                  ara                 arranguratu                      to complain
.li                    ali                  alienatu                           destroys a person's composure
ik.                   ika                 ikaragarri                       awful!
 
(People) complain that the smell destroys a person's composure. It's awful!
 
existence: (eksiztense) ek.-.si-izte-en.-.se
.ek                  eka                ekarpen                            contribution
.si                   asi                 asierako                           original
iste                izte                iztegi                                   vocabulary
ene                ene                ene                                       my
.se                  ese                esentia                                essence        
 
"The essence of my original vocabulary contributions".
 

 

THE NAMES OF ROYALTY

 

         Nyland then decided to be adventurous and apply his newfound knowledge about the mysterious vowel-interlocking formula to some names associated with the British royal family. The choice of the name "Windsor" was straight luck; the result was startling. There appears to be no other reasonable interpretation.

 

Windsor: in.-.d.-.so-or.   (The W has no meaning)
 
in.     ino                 inorenganatu                    to bequeath
.d.     odo               odolgarbitasun                 nobility
.so    oso                osoro                                   thorough
or.     oro                orotar                                 united
 
Bequeath a thoroughly united nobility.
 

          The British royal family took on the name Windsor early in this century. It is fair to say that they must have known exactly what they were doing. The family has long been involved with the pre-history and Ogam script of Scotland. Queen Victoria herself financed the publishing of a voluminous book on very early Scottish inscriptions, entitled "The Early Christian Monuments of Scotland" (J.R. Allen & J. Anderson), many of which were not Christian at all but belonged to the previous Ashera Religion of the Picts. Edo Nyland decided to probe a bit deeper by analyzing other names associated with British royalty:

 

Buckingham: .bu-uki-ing.-.ha-am.
 
.bu    abu                aburukide                          agreement
uki    uki                 ukitu                                   to touch, to affect
ing.   ingi                ingira                                  disposition, formation
.ha    iha                 ihardunak   activities
am.   ami                aministratu government
 
The agreement affects the formation and activities of the government.
 
This "agreement" probably refers to the signing of Magna Carta. 
 
Balmoral: .ba-al.-.mo-ora-al.
.ba    eba                ebanjelari                          evangelist
al.     ala                 alai                                      happiness
.mo   amo               amodiotsu                          loving
ora    ora                 oraingoan   occasion
al.     ala                 alaitsu                                joyous
 
The evangelist's happiness made this a loving and joyous occasion.
 
Carnarvon: .ka-ar.-.na-ar.-.bo-on.
.ka    aka                akabu                                 end
ar.     ara                 aratustel                             corruption
.na    ana                anaibateko  unanimous
ar.     ara                 araberatasun                    agreement
.bo    abo                abonau                               to approve of
on.    one                onetsi                                  to bless
 
Corruption was ended when the unanimous approval of the agreement was blessed.
 
This is another sentence which refers to Magna Carta. 
 
Kensington: .ke-en.-.si-ing.-.to-on.
.ke    ike                 ikertu                                  to investigate, to re-visit
en.    ene                -enetan                               each time
.si     esi                 esiketa                                siege
ing.   ingi                ingiratu                              to be disgusted
.to     ito                  itotasun                              anguish
on.    ona                onargaitz                           intolerable
 
Each time they re-visit that repugnant siege (it causes) intolerable anguish.
 

 

COMMON ENGLISH NAMES

 

          The above unexpected success in the search for the origin of English names was encouraging so other well known and true English names were analyzed as follows:

 

Osborne: os.-.bo-or.-.ne
 
os.    osa                osatasun                             integrity
.bo    abo                abogado                            lawyer
or.     oro                orokorki                             universally
.ne    one                onetsi                                  esteemed
 
The integrity of a lawyer is universally esteemed.
 
Sebastian: .se-eba-asti-an.
.se    ase                aserre                                  dispute
eba   eba                ebazle                                 judge
asti   azti                aztiatu                                to anticipate
an.    ana                anaitze                               reconciliation
 
Dispute judge who anticipates reconciliation.
 
 
Buchanan: .bu-uka-ana-an.
.bu    abu                aburu                                  opinion
uka   uka                ukatu                                  to refuse
ana   ana                anaikidetasun                   brotherhood
an     andi               andikeria                           arrogance
 
He refused to give an opinion about the arrogance of the brotherhood.
 
Hamilton, .ha-ami-il.-.to-on.
.ha    aha                ahal                                     I hope
ami   ami                amildu                                to oust, to overcome
il.      ilo                  ilordu                                  agony
.to     oto                otoitz                                   prayer
on.    one                oneratsu                             pious
 
I hope to overcome the agony through pious prayer.
 

          One of the best-known sea captains of the age of exploration was Henry Hudson. From the meaning of his name it appears that he acquired the name Hudson during or after one of his arctic voyages. Hudson Bay and the Hudson River were named after him.

 

Hudson, .hu-ud.-.so-on.
.hu    uhu               uhui                                     cry of happiness, joy
ud.    udi                 udikan                                to get out
.so    iso                 isolamendu isolation
on.    ona                onargaitz                           intolerable, hostile
 
He cried for joy to get out of the hostile isolation.
 
Ogden, og.-.de-en.
og.    oga                ogaki                                  richly
.de    ade                adelatu                               adorned
en.    ene                -enetan                               always
 
Always richly adorned.
 
Purvis, .pu-ur.-.bi-is.
.pu    ipu                 ipuin                                   gospel
ur.     uri                  urrikaltasun                      mercy
.bi     ibi                  ibili                                     to be
is.     isu                 isurika                                inspiration
 
Let the Gospel's mercy be an inspiration.
 
Molson, .mo-ol.-.so-on.
.mo   amo               amona                                grandmother
ol.     ole                 oles egin                             to call upon
.so    eso                esonde                                advice
on.    onu               onuts                                   very kind
 
Call upon grandmother for very kind advice.
 
Gibson, .gi-ib.-.so-on.
.gi     agi                 agian                                  I wish
ib.     ibe                 ibeni                                   to introduce, to give
.so    eso                esonde                                advice
on.    one                oneratu                              beneficial
 
I wish to give beneficial advice.
 
Compton, .ko-om.-.p.-.to-on.
.ko    ako                akorduan euki                  to remember
om.   ome               omendatu                           to honor
.p.     epe                epemuga                            deadline
.to     eto                 etorkizuneko                     upcoming
on.    one                ondar                                  final
 
Remember to honor the upcoming final deadline.
 
Collier, .ko-ol.-.li-i.e-er.
.ko    ako                akorduan euki                  to remember
oli     oli                  olibolio                              olive oil
i.e     ihe                 ihesi                                    to prevent
er.     eri                  eri                                        illness
 
Remember that olive oil prevents illness.