<Página principal> <Índice> <Arqueología>
El Templo de
Poquen Cancha, la Reforma de Pachacutec
Y la Historia Incaica.
Sigue Cerròn
Palomino Por lo demás,
según hemos venido llamando la atención (cf. Cerrón-Palomino 1997c: §
5.24), a esa misma horma puquina (bastante aimarizada) corresponden
seguramente los nombres de los ceques <Colcampata> (<*/qu˜qa-na
pata/) 'terraza del granero', <Omanamaru> (<*/uma-na amaru/)
'serpiente del agua', <Poquenpuquio> (<*/puqi-na pukyu) 'manantial
de los puquinas' y <Poquencancha> (*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los
puquinas', amén del famoso <Villcanuta> (<*/wi˜ka-na uta/) 'casa del
sol', expresiones todas en las cuales los componentes pueden ser de cuño
quechua, aimara e incluso puquina (un solo caso), pero cuyo esquema
estructural responde al de la última de las lenguas mencionadas. comenzando
por el nombre mismo de la La futura
capital imperial, que sin duda desplazó al legendario <Acamama> (cf.
Murúa, op.cit., III, X, 499; Guaman Poma [1615] 1936: 31, 84, 86),
cuya etimología permanece oscura, pudiendo ser puquina precisamente. Poner l
de los callahuayas y el tema de Huaman Poma. De C.Palomino. Poquencancha>
(*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los puquinas' Sitio en el cual
Pachacutec guardo los cuadros con la historia de cada uno de los incas anteriores
a él, y este se llamaba, Poquen Cancha o Puquin Cancha. Ningún
investigador asocio el nombre del templo con la posibilidad del idioma
secreto de los incas, ni menos aún que los cuadros de Pachacutec, pinturas. Los cronistas españoles y los relatos
sobre el templo o casa del sol denominado
Poquen Cancha
Cristobal de Molina, El cuzqueño, “Relación
de las fábulas y ritos de los Incas”1569? “y para atender donde tuvieron origen sus
idolatrías porque es así que estos no usaron escritura y tenían una casa del
sol llamada Poquen Cancha, que es
junto al Cuzco, la vida de cada uno de los incas y de las tierras que
conquisto, pintando por sus figuras en unas tablas, y que origen tuvieron;
y entre dichas pinturas tenían
asimismo pintada la fábula”. Ibarra Grasso 18, comenta que esa fábula
era del origen del diluvio y origen de la naciones indígenas ,si contenian tales relatos quien puede dudar de la existencia de
escritos .Sigue; “Serían, si se quiere
, formas primitivas , predominantemente mnemónicas, pero a las cuales no se
les puede negar el nombre de escritura”. Cristobal
de Molina reafirma la existencia de esa especie de Universidad, Poquen
Cancha, da el nombre, donde estaba reflejada la historias de los incas
,pintadas en unas tablas, su vida las
tierras que conquisto y que origen tuvieron , y una fábula.., (el mito
fundacional de las naciones andinas). Sarmiento de Gamboa “Historia de los incas”
(1571-72) Sarmiento de Gamboa es un cronista que nos da
informes muy importantes para nuestros estudios, la reunión de memorialistas
y escribas ordenada por Pachacutec, La posible reforma a la historia oficial, y
fundamentalmente el registro de esos cónclaves en tablones pintados en el
templo o Casa del Sol, quademás son confirmados por otro hecho el del notario Alvaro Ruiz de Navamuel. Su
trabajo fue encargado por el Virrey Toledo con el
fin político de demostrar que los incas
eran unos tiranos y confirme
el justo dominio de los españoles. Sarmiento de Gamboa .Allegóse a esto la grandísima diligencia del Pachacuti Inga Yupanqui,
noveno Inga, el cual hizo llamamiento
general de todos los viejos historiadores de todas la provincias quél sugetó,
y aun de otros muchos más de todos estos reinos, túvolos en la ciudad del
Cuzco mucho tiempo examinándoles sobre las antiguedades, origen y cosas
notables de su pasados destos reinos. Y despues que tuvo bién averiguado todo
lo más notable de las antiguedades de sus
historias, hizolo pintar por su orden en tablones grandes, y deputo en
la Casa del Sol una gran sala, adonde
las tales tablas, que guarnecidas de oro estaban, estuviesen como nuestras
librerías, y constituyó doctores que supiesen entenderlas y declararlas .
Y no podían entrar, donde estas
tablas estaban, sino el Inga o los
historiadores, sin expresa licencia del Inga” Pag.46-7 .Ibarra Grasso 13Pag.40. Luego continua Sarmiento de Gamboa: “Luego hizo ayuntamiento general de los
más antiguos y sabios delCuzco y de otras partes, y con mucha diligencia
escudriño y averiguólas historias de la antigüedades desta tierra,
pricipalmente de los Ingas, sus mayores y mandólo pintar, y mando que se
conservase por la orden que dije cuando hablé del modo que hube examen desta
historia” “ Pag.94.Ibarra Grasso14.Pag.41. La confirmación de los datos de Sarmiento de
Gamboa están en la Fé y Probanza del notario Alvaro Ruiz de Navamuel, en
junta que se hizo con los indios principales para que opinasen sobre la Historia de Sarmiento “ y que a los dichos padres y pasados
oyeron decir que Pachacuti Inga Yupangui, oueno ynga,auía averiguado la
ystoria de los yngas que auían sido antes dél , pintandola en vnos tablones,
de donde también lo auian aprendido los dichos sus padres y pasados y
dichoselo a ellos” Pag.180. Ibarra Grasso 15.pag.41. Anota Valentin Abecia Baldivieso16 que “ en una carta fechada el 10 de marzo de 1572, a Felipe II,
se enviaron las informaciones junto con los paños pintados. Sarmiento de Gamboa, decía “, “ envié una muestra de la traza de la
descendencia y genealogía donde vivieron y procedieron los incas tiranos, que
fueron de estos reynos, con una probanza de la averiguación de este negocio que iba haciendo y prometía enviar esta
probanza más extendida con la historia , también auténticada, juntamente con los paños de la pintura
autorizada que ahora se llevan Valentín Abecia Baldivieso. Pag. 17118.
“Eran unos lienzos en los que se pintó a los incas y a sus mujeres con objeto de dar una visión cabal y complementaria de las
informaciones”. El trabajo fue entregado al Virrey Toledo el,
29 de febrero de 1572 para su examen
y corrección. Pero también un dato
interesante existía censura previa sin duda, no era novedad para iglesia y la
corte española antiguamente se la practicaba en función de los intereses
políticos, religiosos y de dominación. El
naufragio y la supuesta pérdida de los cuadros pintados
Varios autores establecen que en un naufragio
se perdieron los famosos paños o cuadros pintados que eran llevados en
1572, al rey Felipe II. También
existe la teoría de que Antonio de Herrera y Tordesillas, 1549-1625 cronista
español utilizo para ilustrar su publicación, “Historia general de los hechos
castellanos en las islas de tierra firme del mar oceano”, 1730.los posibles
cuadros o paños desaparecidos. Herrera era cronista oficial de la corona y
nunca estuvo en perú, pero accedió a documentación que no se conocía en esos
tiempos y tal ves hoy tampoco. Nosotros nos contactamos con el Archivo
general de Indias de Sevilla, España, y le solicitamos información para
confirmar estos datos y esa institución nos contesto que no tenían idea del
tema. Ni del naufragio, ni de los cuadros, aparentemente eran 4,cuatro, o sea
no tenían idea de nada. Nosotros sabemos firmemente que existen cuadros de
autores anónimos de reyes incas en ese archivo y que habrá que investigar sus
orígenes y su posible relación con los relatos de los cronistas. Bernabé Cobo, “Historia del Nuevo Mundo”, 1580-1567. El
Padre Bernabé Cobo vio los paños
pintados lo que indica que tales pinturas no eran una invención de nadie,
dichas pinturas existían y fueron
vistas luego de la conquista española. “ los memoriales de sus quipus y pinturas
que aun estaban en pie. Particularmente la que tenían en un templo del Sol, junto
a la ciudad del Cuzco, de la cual
historia tengo para mi se debió sacar
una que yo vi dibujada en una tapicería de cumbe (tejido fino), no menos
curiosa y bien pintada que si fuera
en finos paños de corte 4(Tomo II, Pág. 117),
(Ibarra.Grasso .19 Pág. 42. Es indudable que los tablones con pinturas
eran paños pintados, eran textiles
que debían estar pegados a tablas o tal vez encolados como dice Ibarra
Grasso. También tenemos el templo del Sol, Casa del Sol,
Universidad, el Poquen Cancha de los autores que detallamos anteriomente. La Reforma de Pachacutec: Reunión de
historiadores. La historia oficial Inca, la escritura, los templos del sol. Ibarra Grasso, 20nos habla de la Historia
oficial inca,las reformas , los tocapus, y los templos nos dice; “En la
relación Inca tenemos dos reformas histórico-religiosas que alteraron la
historia, y Atahualpa sé disponía a hacer la tercera cuando sucedió la conquista española. La primera,
de esas reformas histórica- religiosas. Que altero la historia, la llevo a
cabo Inca Huiracocha Pachacuti”. La mayoría de los cronistas se refieren a
ella como un “congreso de
historiadores”, (Cabello de Balboa), lo transforma en un
congreso religioso, sin duda tuvo ambas funciones), en el cual fue recogida
toda la anterior conocida, se la habría pintado en tablones que fueron
guardados en el Templo de Poquen Cancha, y se habrían compuesto sobre ellas
cantares de tipo “saga” y hecho representaciones teatrales de los
acontecimientos. Dichas pinturas debían ser una serie de cuadritos semejantes
a los dibujos de Guaman Poma, a las
pinturas de los Kerus y a las representaciones en los tejidos. Luego Ibarra
al hablar del área de Incallacta,
templo incaico considerado observatorio astronómico ubicado en Cochabamba,
Dice “en el lugar existen los restos de más de cuarenta edificios,.El más
importantes es un templo al dios,
Huiracocha,” y aquí detalla unreferencia muy importante ; “
“(los
templos Huiracocha se distinguen por haber estado abiertos al pueblo, los del
sol NO).Ibarra Grasso 21Página.30
476.”Sudamerica Indígena” En esos “congresos de
historiadores” lo que se llevò cabo fue una conveniente elaboración de la
“Historia oficial “que desde ese momento se debía enseñar y creer. A la vez
que se “borro” toda la historia anterior
especialmente del imperio de Tiwanaku quién hasta ese momento se conservase. Y algo sumamente
importante, se inventaron los Incas anteriores a Inca Roca y se pinto a la
dinastía como descendiente del dios Sol a través de su hijo Manco Cápac.
También cambio la lengua por la kichua como lengua oficial.(Ibarra Grasso 22Pag.415) “. “Sudamérica
Indígena” Se reafirma el cónclave de historiadores
convocado por Pachacutec, pero también que este congreso era
histórico-religioso, los resultados quedan registrado en pinturas en el
Templo de Poquen Cancha. Estas pinturas eran además de las imágenes de los
reyes incas registros de su historia en tocapus como los utilizados por
Guaman Poma y que también se ven en Kerus, y tejidos. Pero no cualquiera
tenía acceso a ese recinto era muy privado solo para el inca y sus “Amautas”
o escribas. Ubicación del templo del sol o Poquen
Cancha
El lugar exacto donde se guardaban esos
registros de acuerdo a ; Elisa Morales Flores,23 “Bernabé Cobo y
Cristóbal de Molina, certifican la existencia del lugar donde se hallaba el
Puquin Cancha: “en un cerrillo o huaca cercana al Cusco, a tres tiros de arcabuz de la ciudad, encima de
Coyocache”. Polo de Ondegardo,”Relación de los fundamentos acerca del notable daño que resulte de no
guardar a los indios sus fueros”, 1571.”Relacion del linaje de los incas y como extendieron ellos sus
conquistas”1572. Aquí es necesario dar un detalle
de este autor que habla de registros extensos de la historia inca pero además
da datos que tambien existen registros en las provincias conquistas. “ y aunque en el registro de los incas muy
por extenso hallamos memoria tambien cada provincia tiene sus registros de
las victorias, guerras y castigos de su tierra”. Lidya Fossa 24 Durante la
festividades del Intiraimi (la celebración del Sol), el Cuzco era visitado
por kurakas venidos de todos los rincones del Tawantinsuyu, quienes según
Garcilaso, de la Vega, cuenta que en tiempos de festividades "traían pintadas las hazañas que al servicio
del Sol y de los Incas habían hecho").25 Poquencancha y el aposento de los puquinas Como vemos luego de la reuniòn de
historiadores y la reforma de Pachachuti la historia incaica se refleja en
cuadros pintados, y cuadraditos como los que usa Guaman Poma según Ibarra, que son guardados en el Templo de
Poquencancha. En ese lugar solo el inca y los escribas, amautas podían
entrar. Era realmente como una librería donde se encontraba la historia, los
hechos y conquistas de los reyes incas de Pachacuti y sus antecesores. El detalle sobresaliente de esto es que el
nombre de Poquencancha significa “Aposento de los Puquinas”, en otras
palabras la historia reflejada allì es la de los REYES PUQUINAS. Poquencancha (*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los puquinas' (Cerron
Palomino). En resumen tenemos que el idioma secreto de
los incas fuè el puquina. La elite de
Tiwanaku hablaba el puquina. Tenemos
los hombres barbados de la Isla del Sol que eran de la elite de Tiwanaku. La lengua secreta de
los incas, era el puquina. El viaje a al Cuzco
desde la isla del sol. La invasión Aymara a
tiwanaku y la isla del sol Los reyes de Atún
Collao Las contradicciones de Gutiérrez de Santa
Clara Las comprobaciones de Adn,
mt. y la comprobación de la hipótesis
de Alfredo Torero que los aymaras llegan al altiplan en el siglo XII y XIII
después de Cristo, tiempos de la caìda de Tiwanaku. Que no fueron los
constructores de Tiwanaku. La elite tiwanakota en la isla del sol,
los hombres blancos y con barba. Las pruebas arqueològicas, ceràmicas de los hombres barbados y el cuadricoque ,
la orejeras Tiwanakotas e Incas. Piedra del lago I,
Manco Capac. Piedra del lago 2 ,
Manco Capac, el pàjaro Indi .Oràculo de Manco Capac El templo de
Poquencancha “Aposento Puquina”. La reforma de Pachacuti. |
18 Ibarra Grasso, libro
“La Escritura Indígena Andina” 1953
13 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
14 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
15 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
16 Valentin Abecia Baldivieso “Historiografía Boliviana” –.Editorial
la Juventud. La Paz Bolivia 1973
17 1 Valentin Abecia Baldivieso 7 “Historiografía Boliviana” –.Editorial la Juventud. La Paz Bolivia 1973
19 Ibarra Grasso, libro
“La Escritura Indígena Andina” 1953
22 Ibarra Grasso, libro ”Sudamerica
Indígena”
23 “Raíces históricas en los Catálogos de Obras
Escritas y Clasificaciones del Conocimiento en el Perú y el Mundo. n. 35”), Elisa Morales Flores
24 Glosas Croniquenses
. Lidia Fossa “El mundo andino en lenguas nativas y castellano,
Juan Polo de Ondegardo . Modern Languages, Dept. of Spanish and
Portuguese, University of Arizona, Tucson, AZ 85719, USA.
25 Victoria Castro-
Francisco Gallardo “El poder de los gentiles” Revista Chilena de Antropología No. 13, 1995-1996. Garcilaso de
la Vega (1615) 1943Ê; 47. Garcilaso de
la Vega, Inca. Comentarios reales de
los Incas. Tomo II, Emecé Editores, Buenos Aires, 1943 (1615